Все публикации по тэгу «локализация»

Локализация игры — это не только перевод контента на другие языки, но и его интеграция в продукт. Иногда она занимает не меньше времени, чем работа над тем же текстом. Как сделать так, чтобы игру можно было легко и быстро локализовывать под любой рынок, — рассказывает компания Alconost.

//app2top.ru/wp-content/uploads/2020/04/ver.2may.gif

Компания LocalizeDirect проанализировала рынок локализации игр. В ее новом отчете перечислены самые востребованные языки в индустрии на 2020 год. Спойлер: русский — один из наиболее популярных.

//app2top.ru/wp-content/uploads/2020/05/quantum5.gif

Как просто решается проблема склонения при работе над текстами в играх, в небольшом кейсе для App2Top.ru рассказал Игорь Нырцов, редактор компании Allcorrect Group.

//app2top.ru/wp-content/uploads/2020/05/Playgendary-2.gif

Компания Game Insight заключила партнерство с иорданским издательством Tamatem для локализации и издания мобильной стратегии Airport City в арабоязычном регионе.

Как пользователи России и Китая относятся к игровым сокращениям, мату и мелкому шрифту в локализациях, рассказала компания All Correct Games.

Что такое хорошая локализация игры, зачем переводчикам нужен гайдлайн и какие вещи можно оставить на языке оригинала, — в своем дневнике на App2Top.ru рассказала компания All Correct Games.

На базе собственного опыта, а также выступления одного из президентов Reality Squared Games российская компания 101XP специально для App2Top.ru подготовила материал о решении самых насущных проблем при переводе с китайского.

Компания Alconost рассказала App2Top.ru о страшном, на первый взгляд, термине “лингвистическое тестирование”, а также о том, зачем оно нужно и как следует его применять. 

Компания Alconost Translations поделилась с App2Top.ru тем, как, в среднем, в игровых продуктах меняется объем текста в зависимости от языка, на которые они переведены. Материал буден очень полезен для тех, кто хочет не перерисовывать размер кнопок в игре под каждый регион.  

Компания Distimo опубликовала исследование, посвященное трудностям перевода в App Store. Аналитики выяснили, какой язык был наиболее популярным в приложениях в августе 2012 года и как сильно влияет локализация на выручку.