Larian Studios исправила титры Baldur’s Gate 3. Она добавила локализаторов из аутсорс-студии Altagram Group, которые неделю назад пожаловались, что в титры попали только руководители команд.
Изменение заметил один из локализаторов, переводивший субтитры игры с английского языка на бразильский вариант португальского. Он отметил, что Larian Studios действовала оперативно, и поздравил локализаторов с тем, что они смогли добиться своего.
Ранее Larian Studios сообщила, что не знала о проблеме до тех пор, пока локализаторы не начали писать в социальных сетях об отсутствие их имен в титрах. По ее словам, Altagram Group передала студии неполный список. Вскоре после этого Altagram Group опубликовала собственное заявление, в котором извинилась перед локализаторами и взяла на себя полную ответственность за произошедшее. Она пообещала создать специальный комитет для контроля над добавлением людей в титры, чтобы в будущем не допускать подобных ситуаций.
Комментарии
Ответить