Международная компания Spellgun запустила на западном рынке игру Clash Of Gods. Тайтл является адаптированной версией китайской Papa San Guo.
Оригинальную игру создала шанхайская студия Huorang Game по мотивам классического китайского романа «Троецарствие». Тайтл попал в топ-10 самых прибыльных китайских проектов, по информации ресурса Pocketgamer.
От исходника Spellgun оставила только механику. Внешний вид персонажей, интерфейс, сюжет и саундтрек полностью изменили.
Вверху — Papa San Guo, внизу — западная адаптация
Spellgun планирует продолжать локализировать китайские тайтлы. Для следующего релиза студия уже отобрала несколько игр, у которых хорошие показатели в Китае.
Вверху — Papa San Guo, внизу — западная адаптация
До релиза Clash Of Gods компания занималась ровно противоположным: адаптировала западные тайтлы для азиатского пользователя. За 7 лет существования студия локализовала 500 с лишним игр, среди которых Angry Birds и Plants Vs Zombies 2.
«Вся эта история с переводом с Запада на Восток — очень сложная. Необходимо время, деньги и ресурсы. Если локализуете сложные мидкорные и хардкорные игры, то нужно держать собственную команду и на Западе, и на Востоке. В противном случае большая часть игры при переводе потеряется», — комментирует Джеймс Занг (James Zhang), генеральный директор Spellgun. У компании две штаб-квартиры — в Шанхае и в Сан-Франциско.
Отметим, что локализация китайских тайтлов для западного потребителя — в тренде. Так, в начале прошлого года студия Firefly Games привлекла $8 млн на те же цели.
Ссылка на Android-версию Clash Of Gods — тут. В российском App Store игры пока нет.
Источник: http://www.pocketgamer.biz
Комментарии
Ответить