Локализация 24 января, 2017 «Что такое хорошая локализация?»: сравнение китайского и российского взглядов Как пользователи России и Китая относятся к игровым сокращениям, мату и мелкому шрифту в локализациях, рассказала компания All Correct Games.
Индустрия 30 декабря, 2016 Исследование All Correct Games: чем китайские игроки отличаются от российских Китайские игроки неплохо знают английский, а российские предпочитают Action другим жанрам. К этим и другим выводам пришла в результате своего исследования локализационная компания All Correct Games.
Локализация 11 июля, 2016 Локализация игры: взгляд со стороны переводчика Что такое хорошая локализация игры, зачем переводчикам нужен гайдлайн и какие вещи можно оставить на языке оригинала, — в своем дневнике на App2Top.ru рассказала компания All Correct Games.
Локализация 11 апреля, 2016 Как Smurfs Epic Run и Rayman Adventures переводили на русский? Компания All Correct Games рассказала App2Top.ru о своем опыте по локализации детских игр и приложений. В том числе про опыт работы над такими тайтлами, как Smurfs Epic Run и Rayman Adventures.
Конференции 16 ноября, 2015 White Nights Moscow 2015: доклад All Correct Group Мы продолжаем выкладывать видео с конференции White Nights Moscow 2015. На очереди выступление Анастасии Косаревой, руководителя отдела локализации All Correct Group. Тема ее доклада звучала так: «Что такое хорошая локализация по мнению игроков».