Маркетинг

Перевод с китайского: проблемные места локализации с мандаринского

На базе собственного опыта, а также выступления одного из президентов Reality Squared Games российская компания 101XP специально для App2Top.ru подготовила материал о решении самых насущных проблем при переводе с китайского.
Индустрия

Кэп советует: что делать, если ключевые слова не работают?

Джонатан Равех (Jonathan Raveh) — директор отдела сотрудничества и связей с общественностью в компании Appnext, которая владеет одноименной маркетинговой платформой. В своем блоге на ресурсе Gamasutra он рассказал, почему ключевые слова больше не инструмент продвижения — и как решить эту проблему.